Vis enkel innførsel

dc.contributor.authorTriumf, Trine Sortland
dc.date.accessioned2017-10-06T09:01:26Z
dc.date.available2017-10-06T09:01:26Z
dc.date.issued2016
dc.identifier.citationTriumf, T.S. (2016). Å finne ord – å finne gråten. Betydningen av bruk av morsmål i arbeid med krise og sorg i samiske områder. Mastergradsoppgave. Diakonhjemmet Høgskole, Oslo. Hentet fra: http://hdl.handle.net/11250/2385606nb_NO
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11250/2458868
dc.description.abstractDenne studien omhandler ulike aspekt ved problemstillinga, betydningen av bruk av morsmål i arbeid med krise og sorg i samiske områder. Det er valgt ein kvalitativ metode med ein hermeneutisk-fenomenologisk tilnærming. Intervjumaterialet er basert på seks informanter frå kommunale kriseteam i forvaltningsområdet for samisk språk. Funna blir drøfta i lys av teori frå relevante fagområder. Det eksisterer lite empirisk forskning kring tematikken betydningen av bruk av morsmål i arbeid med krise og sorg; formålet med studien er å retta fokus mot samt oppnå auka kunnskap kring tematikken. I ein livsfase som medfører krise og sorg klarer ein i stor grad kun å forholda seg til sitt morsmål, sjølv om ein i kvardagen behersker andrespråket utmerka. Bruk av morsmål er av betydning fordi det er ein forløysande faktor på det emosjonelle plan i sorgprosessen. Ein viktig grunn til at konfidenten allikevel ofte ikkje etterspør morsmål er frykt for å oppleva kulturell intoleranse i møte med det offentlige hjelpeapparatet. Bruk av samisk er av betydning også der konfidenten ikkje behersker samisk språk; av symbolsk betydning og som identitetsfaktor. Bruk av samisk kan også virka gjenopprettande, idet det forløyser ei sekundær sorg, ei sorg som har si årsak i generasjoner med hard fornorskingspolitikk. Studien omhandler også forhold som forhindrer bruk av morsmål i det offentlige hjelpeapparatet; der dei to mest sentrale funna er kulturell intoleranse samt mangelfull kulturell kompetanse hjå den offentlige hjelparen; funn gjort i områder der samisk befolkning tilhøyrer minoriteten. Med bakgrunn i dei faglige samt erfaringsbaserte begrunnelser som blir gitt i studien, bør ein som offentlig hjelpar i samiske områder i større grad tilby bruk av morsmål heller enn å påføra konfidenten den tilleggsbelastninga det er å sjølv etterspørre det, gitt dei beskrevne historiske forhold samt konfidentens sårbare livsfase med krise og sorg. Čoahkkáigeassu (samandrag – nordsamisk) Dát dutkkus máinnaša čuolmma iešguđet geahččanguovlluid, eatnigiela geavaheami mearkkašumi go bargá kriissain ja morrašiin sámi guovlluin. Lea válljejuvvon kvalitatiivvalaš metoda hermeneutalaš-fenomenologalaš lahkonemiin. Jearahallanmateriála vuođđun leat guhtta informántta sámegiela hálddašanguovlluid gielddaid kriisajoavkkuin. Gávdnosiid ságaškušan relevánta fágasurggiid teoriija vuođul. Lea unnán empiralaš dutkan mas fáddádat lea eatnigiela geavaheami mearkkašupmi go bargá kriissain ja morrašiin. Dutkosa ulbmilin lea guovdilastit fáddádaga ja seammás loktet gealbbu dan birra. Eallinmuttus mas vásiha kriissa ja morraša, ii nagot olmmoš olus eará go hállat iežas eatnigiela, vaikko muđui árgabeaivvis máhttá ge nuppigiela bures. Eatnigiela geavaheamis lea stuorra mearkkašupmi go dat boktá dovdduid morašproseassas. Oktan dehálaš sivvan dasa go konfideanta dávjá dattetge ii jeara eatnigiela beassat hállat, lea go ballá vásiheamis kultuvrralaš gierdameahttunvuođa almmolaš veahkkeásahusain. Sámegiela geavaheamis lea maiddái symbolalaš mearkkašupmi, go sámegiella sáhttá leat dehálaš identitehtafáktor, maiddái dalle go konfideanta ii máhte sámegiela. Sámegiela geavaheamis sáhttá maiddái leat čavddásmahtti mearkkašupmi, go dat boktá sekundára morraša, moraš masa sivvan lea garra dáruiduhttinpolitihkka máŋggaid buolvvaid čađa. Dutkkus máinnaša maiddái beliid mat eastadit eatnigiela geavaheami almmolaš veahkkeásahusain; mas dat guokte deháleamos gávdnosa leat almmolaš veahki kultuvrralaš gierdameahttunvuohta ja váilevaš kultuvrralaš gelbbolašvuohta; dát gávdnosat leat dahkkon guovlluin gos sámi álbmot lea unnitlogus. Fágalaš ja vásáhusvuđot ákkaid geažil mat leat dahkkon dutkosis, de berre almmolaš veahkki sámi guovlluin eanet fállat eatnigiela geavaheami dan sadjái go dagahit lassinoađi konfidentii ieš jearahit dan, go váldá vuhtii máinnašuvvon historjjálaš beliid ja konfideantta hearkkes eallinmuttu kriissain ja morrašiin. Iktedimmie (samandrag – sørsamisk) Daate studije lea ovmessie vuajnoej bïjre maam mïelide ietniengïele åtna gosse neavrojne jïh sårkojne barka saemien dajvine. Daesnie aktem kvalitatijve vuekiem veeljeme aktine hermeneutiske-fenomenologeles geatskanimmine. Gihtjehtimmiematerijaalen våarome lea govhte bievnijh tjïelten neavroetjïertijste saemien gïelen reeremedajvesne. Daesnie gaavnojde digkede tjoevkesisnie teorijeste sjyöhtehke faagesuerkijste. Vaenie empiriske dotkeme gååvnese tematihken bïjre maam mïelide ietniengïele åtna gosse neavrojne jïh sårkojne barka, åssjele studijinie lea fokusem stuvredh, jïh lissiehtamme daajroem daan aamhtesen bïjre åadtjodh. Akten jieledeboelhken gusnie neavroem jïh sårkoem dååjre buektehte jeenjemes ajve sov ietniengïelem nuhtjedh, jalhts mubpiengïelem hijvenlaakan haalvoe aarkebiejjien. Ietniengïelem nuhtjedh lea vihkeles dan åvteste dïhte viehkehte domtesidie luejhtedh sårkoeprosessesne. Akte vihkeles fåantoe man åvteste konfidente daamtaj ij læjhkan ietniengïelen mietie gihtjh lea dan åvteste satne bælla dïhte byögkeles viehkieabparaate, gosse dejnie gaskesadta, ij buektehth jallh ij væljoem utnieh kultuvrelle goerkesem vuesiehtidh. Saemien nuhtjedh aaj akten symbovlen mïelem åtna, gusnie saemien maahta akte vihkeles identiteetebiehkie årrodh, aaj gosse konfidente ij saemien haalvoeh. Saemien nuhtjedh maahta aaj aktem davvoje mïelem utnedh, dan åvteste dïhte aktem mubpiem sårkoem luajhta, akte sårkoe mij lea dan garre daaroedehtemepolitihken gaavhtan gelline boelvine. Studije aaj tsiehkiej bïjre mah åtnoem ietniengïeleste heerredieh byögkeles viehkieabparaatesne; gusnie doh göökte vihkielommes gaavnoeh leah kultuvrelle intoleraanse jïh faatoes kultuvrelle maahtoe dan byögkeles viehkiehtæjjan luvnie; gaavnoeh mah leah dorjesovveme dajvine gusnie saemien årrojh leah unnebelåhkosne. Dej faageles buerkiestimmiej gaavhtan jïh aaj dååjrehtimmiej gaavhtan mah studijisnie dorjesuvvieh, byöroe goh byögkeles viehkiehtæjja saemien dajvine vielie åtnoem ietniengïeleste faalehtidh buerebh goh baajedh konfidentem jïjtje dan mietie gihtjedh mij akte lissieleavloe sjædta, mij lea dej buerkiestamme histovreles tsiehkiej gaavhtan jïh konfidenten prååsehke jieledeboelhke neavrojne jïh sårkojne. Tjoahkkájgæsos (samandrag – lulesamisk) Dát guoradallam guosská duov dáv aspevtav hásstalusás, man ájnas iednegiela adno l gå la barggamin hiehtedilij ja surgujn sáme guovlon. Válljiduvvam la kvalitatijvalasj vuohke aktan hermeneutalasj-fenemologalasj láhkanimijn. Ságájdahttemdiedojda li guhtta diehtovadde suohkana hiehtejuohkusijs sámegiela háldadusguovlon. Gávnadusá árvustaláduvvi teorija hárráj guoskavasj fáhkasuorgijs. Gávnnuji gallegasj empiralasj guoradallama dán tematihka birra, man ájnas la iednegiela adno gå la barggamin hiehtedilij ja surgoj. Guoradallama ulmme la tjalmostahttet ja aj låpptit máhtudagáv tematihka birra. Iellemgávdan gånnå l hiehtedille ja surggo de buoremusát dádjat iednegielav, vájku ulmusj buoragit buktá nuppát gielav bæjválattjat. Iednegielav hållat la ájnas dan diehti gå iednegiella l ájnas oasse dåbdoj dásen surgodilen. Akta sivájs gå ulmusj ij huoman gatjádalá iednegielav la danen gå ballá vásedit kultuvralasj gierddamahtesvuodav almulasj viehkkedåjmadagá aktijvuodan. Sámástimen la aj gåvåstahtedum sisadno, gånnå sámegiella l ájnas oasse iesjdåbdos, aj jus ulmusj ij buvte sámegielav. Sámástimen soajttá aj máhttá liehket divudahtte sisadno, danen gå buktá aj nubbe surgov, surggo mij boahtá garra dárojduhttempolitihkas majt moadda buolva li vásedam. Guoradallam nammat aj guokta dile ma hieredi iednegiela anov almulasj viehkkedåjmadagán; guovdálasj gávnadusá lidjin kultuvralasj gierddamahtesvuohta ja vánes kultuvralasj máhtudahka tjanádum almulasj viehkediddjáj; gávnadusá båhti guovlojs gånnå sáme viesáda li unneplågon. Vuodon fágalasj tjielggidusás ja aj tjielggidusá vásádusájs ma guoradallamin åvddånbuvteduvvi, de bierri almulasj viehkediddje sáme guovlojn ienebuv fállat iednegielav adnet farra gå dán ulmutjij vaddet duoddenoadev gå viertti iesj gatjádallat iednegielav, vatteduvvam daj tjielggiduvvam histåvrålasj dilij ja aj ulmutja várnnahis iellemdille hiehtedilen ja surgon.nb_NO
dc.publisherVID vitenskapelige høgskolenb_NO
dc.subjectmorsmålnb_NO
dc.subjectkulturell intoleransenb_NO
dc.subjectkrisenb_NO
dc.subjectsorgnb_NO
dc.titleÅ finne ord – å finne gråten. Betydningen av bruk av morsmål i arbeid med krise og sorg i samiske områdernb_NO
dc.typeMaster thesisnb_NO


Tilhørende fil(er)

Thumbnail

Denne innførselen finnes i følgende samling(er)

Vis enkel innførsel